引き続き、
William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995
Package Design : Barbara Hamagami
------------------------------------------
ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、
・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC.
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社,
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.
===========================================
2-05. Islam Incorporated And The Parties Of Interzone
Islam Incorporated And The Parties Of Interzone
I was working for an outfit known as Islam Inc.,
( -- skipped -- )
He is a master of the delayed squelch.
from NAKED LUNCH, pp.121-122
イスラム・インコーポレイテッドとインターゾーンの党派
おれはイスラム・インコーポレイテッド(合盟会社)の名で知られる団体のために働いていたが、
( -- 中略 -- )
彼は長々と時間をかけて人をやりこめる名人なのだ。
from 『裸のランチ』, p.202
------------------------------------------
A. J. once reserved a table a year in advance Chez Robert
( -- skipped -- )
Cook this wise citizen in his own swill!"
from NAKED LUNCH, pp.124-126
(途中省略あり)
A・Jはかつて、レストラン「ロベールの家」のテーブルを一年前に予約したことがあった。
( -- 中略 -- )
このずるい野郎を台所の流し汁といっしょに煮てしまえ!」
from 『裸のランチ』, pp.206-208
(途中省略あり)
------------------------------------------
Manhattan Serenade.
( -- skipped -- )
Take it from an old queen."
from NAKED LUNCH, pp.129-130
マンハッタン・セレナード。
( -- 中略 -- )
老ホモの女王のおれ様がおっしゃってるんだぞ!」
from 『裸のランチ』, pp.213-215
------------------------------------------
Salvador Hassan O'Leary, alias The Shoe Store Kid,
( -- skipped -- )
inactive serums and vaccines, leaking lifeboats.
from NAKED LUNCH, pp.131-132
サルバドール・ハッサン・オリアリー、別名靴屋キッド、
( -- 中略 -- )
活性のなくなったワクチン、水のもる救命ボートなど・・・
from 『裸のランチ』, pp.217-219
区切りには、またもC&W調の短い演奏。
------------------------------------------
Ever dig the Mayan codices?
( -- skipped -- )
Like junk..."
from NAKED LUNCH, p.137
マヤ族の古い法典を研究したことがおありでしょうか?
( -- 中略 -- )
麻薬と同じように・・・」
from 『裸のランチ』, pp.225-226
EndingはFrisellの多重録音ソロ。
------------------------------------------
このAJのレストラン・ドタバタを含む部分は人気なので、LET ME HANG YOU の 09. Islam Incorporated と 02. Manhattan Serenade に分けて大半が再録されている。
2018年6月3日日曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (58) LET ME HANG YOU-その8
2018年5月18日金曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (53) LET ME HANG YOU-その3
を参照のこと。
===========================================
2-06. The County Clerk
The County Clerk
The County Clerk has his office in a huge red brick building known as the Old Court House.
( -- skipped -- )
In fact, he is still looking for material relative to a damage suit that was settled out of court in 1910.
from NAKED LUNCH, pp.141-142
郡事務官
郡役所の事務官は古い裁判所と呼ばれている大きな赤れんがのビルの中に事務所をもっている。
( -- 中略 -- )
現に彼は一九一〇年に示談で事件が解決した損害賠償訴訟の関係資料をいまだに捜し続けている。
from 『裸のランチ』, p.233
------------------------------------------
The Old Court House is located in the town of Pigeon Hole outside the urban zone.
( -- skipped -- )
"I hope you've got an atom bomb in that suitcase."
from NAKED LUNCH, pp.142-143
古い裁判所は都市部の外のピジョン・ホールの町にある。
( -- 中略 -- )
「そのスーツケースの中に原子爆弾があればいいがね」
from 『裸のランチ』, pp.234
------------------------------------------
The door of the County Clerk's office is open.
( -- skipped -- )
The County Clerk goes on talking without looking up.
from NAKED LUNCH, p.144
郡役所の事務官の部屋のドアは開いている。
( -- 中略 -- )
事務官はリーのほうを見もしないでしゃべり続ける。
from 『裸のランチ』, pp.236
------------------------------------------
They burned that ol' nigger over in Cunt Lick.
( -- skipped -- )
and old Whispering Lou runs the service station couldn't talk about nothing else all Fall: 'These city fellers come down here and burn a nigger and don't even settle up for the gasoline.'
from NAKED LUNCH, p.147
ここに住んでいた年寄りのニグロはカント・リックで焼き殺されてしまった。
( -- 中略 -- )
給油所をやっているひそひそ話のルーは秋の間じゅう、『市の連中ときたらここへきて黒んぼを焼き殺すが、そのガソリン代も払っていかねえ』という以外に話しもしようとしないありさまだったよ。
from 『裸のランチ』, pp.240-241
------------------------------------------
Lee cleared his throat.
( -- skipped -- )
He's a good ol' boy."
from NAKED LUNCH, pp.147-148
リーはせきばらいをした。
( -- 中略 -- )
いいやつだよ、こいつは」
from 『裸のランチ』, pp.242-243
EndingはやはりC&W調。これで2枚目が終わる。
------------------------------------------
この部分はLET ME HANG YOUに再録はないし、他のアルバムでも聴けない。このNAKED LUNCH で聴くしかない。
0 件のコメント:
コメントを投稿