引き続き、
William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995
Package Design : Barbara Hamagami
------------------------------------------
ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、
・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC.
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社, 東京.
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.
===========================================
続いて3枚目。
3-01. Interzone
CD3はFrisellの派手なdistortion guitarから始まる。
Interzone
from NAKED LUNCH, p.148
インターゾーン
from 『裸のランチ』, p.244
------------------------------------------
The Zone is a single, vast building.
( -- skipped -- )
A hum of sex and commerce shakes the Zone like a vast hive:
from NAKED LUNCH, p.149
ゾーンはたったひとつの巨大な建物だ。
( -- 中略 -- )
性行為と商取引のかもし出す騒音が巨大なハチの巣のようなゾーンの空気を震わせている。
from 『裸のランチ』, p.245
------------------------------------------
Interzone Imports Unlimited, which consists of Marvie and Leif The Unlucky, had latched onto the K.Y. deal?
from NAKED LUNCH, p.150
マービーと不運なリーフの二人がやっている無限責任会社インターゾーン輸入商会はK・Yゼリーの取引で大もうけをした。
from 『裸のランチ』, p.246
------------------------------------------
Marvie had been in Interzone since "the year before one" as he put it.
( -- skipped -- )
and a self-righteous English doctor cured him with an enema of hot, sulphuric acid,
from NAKED LUNCH, pp.151-152
マービーは彼自身の表現によれば「一昨年」以来インターゾーンで暮らしていた。
( -- 中略 -- )
ひとりよがりのイギリス人の医者が熱い硫酸の灌腸で治療をしたし、
from 『裸のランチ』, pp.248-249
EndingはFrisellとKangのユニゾン。
------------------------------------------
一部が、LET ME HANG YOU 07. Lief the Unlucky(Liefはスペルミス、Leifが正しい)として再録されている。
2018年5月26日土曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (56) LET ME HANG YOU-その6
を参照のこと。
===========================================
3-02. The Examination
The Examination
Carl Peterson found a postcard in his box requesting him to report for a ten o'clock appointment with Doctor Benway in the Ministry of Mental Hygiene and Prophylaxis....
( -- skipped -- )
Certainly not mistakes of identity...
from NAKED LUNCH, p.155
診察
カール・ピーターソンは、十時に精神衛星予防局に出頭して、ベンウェイ医師に会えという指令のはがきが自分の郵便箱に入っているのを見つけた・・・
( -- 中略 -- )
人違いは絶対にしない・・・
from 『裸のランチ』, p.254
------------------------------------------
Carl entered the steel enamel labyrinth of the Ministry,
( -- skipped -- )
Carl felt suddenly uncomfortable.
from NAKED LUNCH, pp.156-157
カールは精神衛生予防局のエナメル塗りの鋼鉄の迷宮のような建物の中へ入り、
( -- 中略 -- )
とつぜんカールは不安な気持ちに襲われた。
from 『裸のランチ』, pp.255-256
------------------------------------------
Frankly we don't pretend to understand -- at least not completely -- why some men and women prefer the uh sexual company of their own sex. We do know that the uh phenomena is common enough, and, under certain circumstances a matter of uh concern to this department."
from NAKED LUNCH, pp.157-158
率直に言うと、どうして性の相手役として自分と同性の者のほうを好む男や女がいるのか、われわれにわかっているとは---少なくとも完全には---言えないのだ。だが、この現象がかなり普遍的なもので、ある面では、この役所に関係がある問題だということはよくわかっている」
from 『裸のランチ』, p.257
------------------------------------------
"Treatment of these disorders is, at the present time, hurmph symptomatic."
( -- skipped -- )
He seemed actually to have gone away through an invisible door leaving his empty body sitting there at the desk.
from NAKED LUNCH, p.158
「現在のところ、これらの病気の治療法は徴候だけの処理にとどまっている」
( -- 中略 -- )
彼は実際、デスクの前に抜けがらの体を残して、見えないドアをすり抜けて立ち去ってゆくように見えた。
from 『裸のランチ』, pp.258-259
------------------------------------------
"And so Carl you will please oblige to tell me how many times and under what circumstances you have uh indulged in homosexual acts???"
( -- skipped -- )
The whole room was exploding out into space.
from NAKED LUNCH, pp.164-165
「だからカール、何回ぐらい、どんな状況のもとできみが同性愛的行為にふけったか聞かしてもらいたいのだがね???」
( -- 中略 -- )
部屋全体がすごい勢いで空間に広がり始めていた。
from 『裸のランチ』, pp.267-268
EndingはBill Frisellが多重録音で大活躍。
------------------------------------------
この部分は、LET ME HANG YOUにも、他のアルバムにも収録はない。NAKED LUNCHで聴くしかない。
Carlをネチネチ攻めたてるDr. Benwayを、Burroughsがノリノリで演じている。すごい楽しそう。
0 件のコメント:
コメントを投稿