2018年7月28日土曜日

BURROUGHS WITH MUSIC (70) NAKED LUNCH-その7

引き続き、

William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995


Package Design : Barbara Hamagami

------------------------------------------

ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、

・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC. 
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社, 
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.

===========================================

2-05. Islam Incorporated And The Parties Of Interzone

Islam Incorporated And The Parties Of Interzone

I was working for an outfit known as Islam Inc., 
( -- skipped -- ) 
He is a master of the delayed squelch.

from NAKED LUNCH, pp.121-122

イスラム・インコーポレイテッドとインターゾーンの党派

おれはイスラム・インコーポレイテッド(合盟会社)の名で知られる団体のために働いていたが、 
( -- 中略 -- ) 
彼は長々と時間をかけて人をやりこめる名人なのだ。

from 『裸のランチ』, p.202

------------------------------------------

A. J. once reserved a table a year in advance Chez Robert 
( -- skipped -- ) 
Cook this wise citizen in his own swill!"

from NAKED LUNCH, pp.124-126
(途中省略あり)

A・Jはかつて、レストラン「ロベールの家」のテーブルを一年前に予約したことがあった。 
( -- 中略 -- ) 
このずるい野郎を台所の流し汁といっしょに煮てしまえ!」

from 『裸のランチ』, pp.206-208
(途中省略あり)

------------------------------------------

Manhattan Serenade. 
( -- skipped -- ) 
Take it from an old queen."

from NAKED LUNCH, pp.129-130

マンハッタン・セレナード。 
( -- 中略 -- ) 
老ホモの女王のおれ様がおっしゃってるんだぞ!」

from 『裸のランチ』, pp.213-215

------------------------------------------

Salvador Hassan O'Leary, alias The Shoe Store Kid, 
( -- skipped -- ) 
inactive serums and vaccines, leaking lifeboats.

from NAKED LUNCH, pp.131-132

サルバドール・ハッサン・オリアリー、別名靴屋キッド、 
( -- 中略 -- ) 
活性のなくなったワクチン、水のもる救命ボートなど・・・

from 『裸のランチ』, pp.217-219

区切りには、またもC&W調の短い演奏。

------------------------------------------

Ever dig the Mayan codices? 
( -- skipped -- ) 
Like junk..."

from NAKED LUNCH, p.137

マヤ族の古い法典を研究したことがおありでしょうか? 
( -- 中略 -- ) 
麻薬と同じように・・・」

from 『裸のランチ』, pp.225-226

EndingはFrisellの多重録音ソロ。

------------------------------------------

このAJのレストラン・ドタバタを含む部分は人気なので、LET ME HANG YOU09. Islam Incorporated02. Manhattan Serenade に分けて大半が再録されている。

2018年6月3日日曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (58) LET ME HANG YOU-その8
2018年5月18日金曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (53) LET ME HANG YOU-その3

を参照のこと。

===========================================

2-06. The County Clerk

The County Clerk

The County Clerk has his office in a huge red brick building known as the Old Court House. 
( -- skipped -- ) 
In fact, he is still looking for material relative to a damage suit that was settled out of court in 1910.

from NAKED LUNCH, pp.141-142

郡事務官

郡役所の事務官は古い裁判所と呼ばれている大きな赤れんがのビルの中に事務所をもっている。 
( -- 中略 -- ) 
現に彼は一九一〇年に示談で事件が解決した損害賠償訴訟の関係資料をいまだに捜し続けている。

from 『裸のランチ』, p.233

------------------------------------------

The Old Court House is located in the town of Pigeon Hole outside the urban zone. 
( -- skipped -- ) 
"I hope you've got an atom bomb in that suitcase."

from NAKED LUNCH, pp.142-143

古い裁判所は都市部の外のピジョン・ホールの町にある。 
( -- 中略 -- ) 
「そのスーツケースの中に原子爆弾があればいいがね」

from 『裸のランチ』, pp.234

------------------------------------------

The door of the County Clerk's office is open. 
( -- skipped -- ) 
The County Clerk goes on talking without looking up.

from NAKED LUNCH, p.144

郡役所の事務官の部屋のドアは開いている。 
( -- 中略 -- ) 
事務官はリーのほうを見もしないでしゃべり続ける。

from 『裸のランチ』, pp.236

------------------------------------------

They burned that ol' nigger over in Cunt Lick. 
( -- skipped -- ) 
and old Whispering Lou runs the service station couldn't talk about nothing else all Fall: 'These city fellers come down here and burn a nigger and don't even settle up for the gasoline.'

from NAKED LUNCH, p.147

ここに住んでいた年寄りのニグロはカント・リックで焼き殺されてしまった。 
( -- 中略 -- ) 
給油所をやっているひそひそ話のルーは秋の間じゅう、『市の連中ときたらここへきて黒んぼを焼き殺すが、そのガソリン代も払っていかねえ』という以外に話しもしようとしないありさまだったよ。

from 『裸のランチ』, pp.240-241

------------------------------------------

Lee cleared his throat. 
( -- skipped -- ) 
He's a good ol' boy."

from NAKED LUNCH, pp.147-148

リーはせきばらいをした。 
( -- 中略 -- ) 
いいやつだよ、こいつは」

from 『裸のランチ』, pp.242-243

EndingはやはりC&W調。これで2枚目が終わる。

------------------------------------------

この部分はLET ME HANG YOUに再録はないし、他のアルバムでも聴けない。このNAKED LUNCH で聴くしかない。

2018年7月15日日曜日

BURROUGHS WITH MUSIC (69) NAKED LUNCH-その6

引き続き、

William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995


Package Design : Barbara Hamagami

------------------------------------------

ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、

・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC. 
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社, 
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.

===========================================

2-03. The Market

The Market

Panorama of the City of Interzone. 
( -- skipped -- ) 
and hammocks swinging over the void.

from NAKED LUNCH, pp.89-90
(途中省略あり)

マーケット

インターゾーン市のパノラマ的眺望。 
( -- 中略 -- ) 
ハンモックが空間に揺れている。

from 『裸のランチ』, pp.152-154
(途中省略あり)

------------------------------------------

The City is visited by epidemics of violence, 
( -- skipped -- ) 
Larval entities waiting for a Live One...

from NAKED LUNCH, pp.90-91

市は猛烈な伝染病に襲われ、 
( -- 中略 -- ) 
幼虫的実在物が生きた実在を待っている・・・

from 『裸のランチ』, pp.154-155

------------------------------------------

A funeral passes through the market. 
( -- skipped -- ) 
leaving a smell of burning leaves and a sound effect of distant train whistles."

from NAKED LUNCH, p.93

葬列がマーケットの中を進んでゆく。
( -- 中略 -- ) 
木の葉が燃えるにおいと、遠い汽車の汽笛の音を残してね」

from 『裸のランチ』, pp.157-158

------------------------------------------

"This you gotta hear. 
( -- skipped -- ) 
In short, the vile slanders of my creeping opponents will inevitably fall back onto them and come to roost like a homing stool pigeon."

from NAKED LUNCH, pp.100-101
(途中省略あり)

「この話はぜひとも聞かなくてはいけないよ。 
( -- 中略 -- ) 
要するに、私の卑怯な敵対者たちの下劣な中傷は、かならずや伝書バトのように彼ら自身の上に舞いもどり腰を据えることになるだろう」

from 『裸のランチ』, pp.167-170
(途中省略あり)

------------------------------------------

最後の笑い話の部分のみLET ME HANG YOU 04. This You Gotta Hear 11. Clem Snide the Private Asshole に分けて再録されている。

2018年5月20日日曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (54) LET ME HANG YOU-その4
2018年6月7日木曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (60) LET ME HANG YOU-その10

を参照のこと。

------------------------------------------

Endingは、C&W風の演奏。

===========================================

2-04. Ordinary Men And Women

Ordinary Men And Women

from NAKED LUNCH, p.101

普通の男たちと女たち

from 『裸のランチ』, p.171

------------------------------------------

"So this elegant faggot comes to New York from Cunt Lick, Texas, 
( -- skipped -- ) 
Blood runs down their chins."

from NAKED LUNCH, pp.107-109
(途中省略あり)

「こうしてこのエレガントな性的倒錯者はテキサスのマンコナメからニューヨークへ行った。 
( -- 中略 -- ) 
血がふたりのあごを伝って流れ落ちた」

from 『裸のランチ』, pp.180-184
(途中省略あり)

区切りにKang (vln)とFresell (g)、Horvitzはharmonicaか?

------------------------------------------

Did I ever tell you about the man who taught his asshole to talk? 
( -- skipped -- ) 
and there was no more feeling in them than a crab's eye on the end of a stalk.

from NAKED LUNCH, pp.110-112

肛門をしゃべるようにした男のことは話さなかったかな? 
( -- 中略 -- ) 
そして、細長い軸の先端にあるカニの目と同じように、無表情になった。

from 『裸のランチ』, pp.185-187

区切りに、Frisell (g)とHorvitz (org)が短く入る。

------------------------------------------

The Huntsmen have gathered for the Hunt Breakfast in The Swarm Bar, a hang-out for elegant pansies.
( -- skipped -- ) 
and tries to sacrifice himself under the wheels of the car.

from NAKED LUNCH, pp.113-114

狩猟者たちは上品なホモの集合所「ハチの群れ酒場」に集まって狩猟の朝食をとっている。 
( -- 中略 -- ) 
車のタイヤの下に自分の身体を投げ出そうとする。

from 『裸のランチ』, pp.189-190

------------------------------------------

"They have no feelings," 
( -- skipped -- ) 
"May all your troubles be little ones as one child molester say to the other."

from NAKED LUNCH, p.118

「彼らには感情がない」 
( -- 中略 -- ) 
「諸君の悩みがことごとく、いたずら小僧同士がしゃべっているようなとるに足らないようなものでありますように」

from 『裸のランチ』, pp.196-197

------------------------------------------

The Market is empty except for an old drunkard of indeterminate nationality passed out with his head in a pissoir.
( -- skipped -- ) 
The shutters go up and the citizens of Interzone step out into the square littered with teeth and sandals and slippery with blood.

from NAKED LUNCH, pp.120-121
(途中省略あり)

マーケットには、国籍のはっきりしない酔っぱらいの老人がひとり頭を小便つぼに突っこんで気絶しているだけで、ほかにはだれもいない。 
( -- 中略 -- ) 
よろい戸は上がり、インターゾーン市民たちは歯やサンダルが散らばり、血でぬるぬるする広場に出てゆく。

from 『裸のランチ』, pp.200-201
(途中省略あり)

区切りの間奏はEyvind Kang (vln, perc)が主導。この演奏はLET ME HANG YOUに再録されていない。

------------------------------------------

また、この朗読自体もLET ME HANG YOUに再録はない。

一部は、SPARE ASS ANNIE・・・09. Did I Ever Tell You about the Man That Taught His Asshole to Talk? として別versionが録音されている。

2018年4月29日日曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (43) SPARE ASS ANNIE AND OTHER TALES-その7

を参照のこと。

2018年7月7日土曜日

BURROUGHS WITH MUSIC (68) NAKED LUNCH-その5

引き続き、

William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995


Package Design : Barbara Hamagami

------------------------------------------

ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、

・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC. 
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社, 
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.

===========================================

1-05. Hassan's Rumpus Room

Hassan's Rumpus Room

from NAKED LUNCH, p.62

ハッサンの娯楽室

from 『裸のランチ』, p.111

------------------------------------------

A Near East Mugwump sits naked on a bar stool covered in pink silk. 
( -- skipped -- ) 
The boy looks into Mugwump eyes blank as obsidian mirrors, pools of black blood, glory holes in a toilet wall closing on the Last Erection.

from NAKED LUNCH, p.63

近東の大立て者が桃色の絹におおわれたバーの腰掛けに裸ですわっている。 
( -- 中略 -- ) 
少年は大立て者の目をのぞきこむ。その目は黒曜石の鏡、黒い血の池、最後の勃起に迫るトイレットの壁の喜悦の穴のように無表情だ。

from 『裸のランチ』, pp.111-112

------------------------------------------

The Mugwump slips the noose over the boy's head and tightens the knot caressingly behind the left ear. 
( -- skipped -- ) 
Red bugs crawl on the wall, cluster in corners.

from NAKED LUNCH, pp.64-65

大立て者は少年の頭にするりと輪なわをかけ、左耳のうしろでやんわりと結び目を締める。 
( -- 中略 -- ) 
壁をナンキン虫が這いずり、隅にかたまっている。

from 『裸のランチ』, pp.113-114

------------------------------------------

A man with white tie and dress shirt, naked from the waist down except for black garters, talks to the Queen Bee in elegant tones. 
( -- skipped -- ) 
The Queen Bee continues the conversation, notices nothing.

from NAKED LUNCH, p.68

礼装用ワイシャツに白ネクタイをしめ、腰から下には黒ガーターのほか何もつけていない男がエレガントな口調で女王バチに話しかけている。 
( -- 中略 -- ) 
女王バチは会話を続け、何も気づかない。

from 『裸のランチ』, p.119

------------------------------------------

A horde of lust-mad American women rush in. 
( -- skipped -- ) 
The guests flee screaming, dodge among the hanged boys, overturn iron lungs.

from NAKED LUNCH, p.69

気ちがいじみた肉欲にたけりくるったアメリカ女の大群がどっと走りこんでくる。 
( -- 中略 -- ) 
客たちは悲鳴を上げて逃げ出し、吊られた少年たちの間をすり抜け、人工肺につまづいて転倒する。

from 『裸のランチ』, pp.120-121

最後にHorvitz (el-p)と雑踏noise samplesで1枚目が終わる。

------------------------------------------

後半は、LET ME HANG YOU 10. The Queen Bee に採用されている。

2018年6月5日火曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (59) LET ME HANG YOU-その9

を参照のこと。

===========================================

続けて2枚目へ。

2-01. A.J.'s Annual Party

前奏としてBill Frisellのfunkyなcutting guitarで、2枚目の幕開け。

A.J.'s Annual Party

from NAKED LUNCH, p.74

A・Jの例年のパーティ

from 『裸のランチ』, p.130

------------------------------------------

Mary is strapping on a rubber penis:
( -- skipped -- )
"Why not? It's real boyish."

from NAKED LUNCH, p.77

メァリーは、ゴム製のコックを身体にくくりつけている。
( -- 中略 -- )
「どうして? 男の子っぽくていいだろう?」

from 『裸のランチ』, pp.133-134

------------------------------------------

The rising sun fills the room with pink light.
( -- skipped -- )
"No, Mark!! No! No! No," she screams, shitting and pissing in terror as he drags her to the platform.

from NAKED LUNCH, pp.81-82

のぼる太陽が部屋全体をピンク色に染める。
( -- 中略 -- )
「いやよ、マーク!! いや! いや! いや!」とメァリーは悲鳴をあげ、壇の方へ引きずられながら恐怖のあまり大小便をもらす。

from 『裸のランチ』, pp.140-141

Endingでは、Bill Frisellがcuttingにdistortionにと大活躍。

------------------------------------------

THE NAKED LUNCH前半のハイライトなので、Burroughsの朗読にも力が入っている。

この部分は、そっくりLET ME HANG YOUに採用され、アルバム・タイトルにもなっている。

2018年6月1日金曜日 BURROUGHS WITH MUSIC (57) LET ME HANG YOU-その7

を参照のこと。

===========================================

2-02. Meeting Of International Conference Of Technological Psychiatry

Meeting Of International Conference Of Technological Psychiatry

Doctor "Fingers" Schafer, the Lobotomy Kid, rises and turns on the Conferents the cold blue blast of his gaze:
( -- skipped -- )
"We gotta burn the son of a bitch like an uppity Nigra!"

from NAKED LUNCH, pp.87-88
(途中省略あり)

国際精神分析医学の技術会議

脳葉切除(ロボトミー)キッドこと「フィンガース」シェーファー医師が立ち上がり、その吹きすさぶ寒風のようにつめたい視線を会議参加者たちに向ける。
( -- 中略 -- )
「生意気な黒んぼみたいな畜生は焼いてしまわなければいかん!」

from 『裸のランチ』, pp.148-149
(途中省略あり)

------------------------------------------

The centipede is rushing about in agitation.
( -- skipped -- )
They storm the exits screaming and clawing....

from NAKED LUNCH, p.89
(途中省略あり)

ムカデが興奮して勢いよく走りまわり始める。
( -- 中略 -- )
一同は悲鳴を上げ、ひっかっき合いながら出口に殺到する。

from 『裸のランチ』, p.151
(途中省略あり)

Endingは、Frisellの派手なguitarとEvyind Kangのインド風のviolinがちょっとだけ。

------------------------------------------

この部分は、LET ME HANG YOUには収録がない。