2018年11月20日火曜日

BURROUGHS WITH MUSIC (73) NAKED LUNCH-その10

引き続き、

William S. Burroughs/NAKED LUNCH [Warner Bros.] release 1995


Package Design : Barbara Hamagami

------------------------------------------

ここで引用するTHE NAKED LUNCH/『裸のランチ』の版は、

・William Burroughs (2001) NAKED LUNCH : THE RESTORED TEXT. vii+289pp. Grove Press, NYC. 
← Original : (1959) THE NAKED LUNCH (The Traveller's Companion Series, no.76). Olympia Press, Paris.
・W・バロウズ・著, 鮎川信夫・訳 (2003.8) 『裸のランチ』(河出文庫). 373pp. 河出書房新社, 東京.
← 原版 : (1965.9) (人間の文学19). 河出書房新社, 東京.

===========================================

3-06. The Algebra Of Need

The Algebra Of Need 

"Fats" Terminal came from The City Pressure Tanks
( -- skipped -- ) 
so his substance grew and grew filling plazas, restaurants and waiting rooms of the world with grey junk ooze.

from NAKED LUNCH, pp.172-173
(途中省略あり)

必要の代数

でぶのターミナルは市の圧力タンクから出てきた。
( -- 中略 -- ) 
彼の身体は全世界の広場やレストランや待合室を灰色の麻薬の分泌物で満たしながら、どんどん太っていった。

from 『裸のランチ』, pp.281-282
(途中省略あり)

------------------------------------------

The vibrating soundless hum of deep forest and orgone accumulators,
( -- skipped -- ) 
Cancer is at the door with a Singing Telegram....

from NAKED LUNCH, p.174
(途中省略あり)

音もなく震える深い森林とオルゴン集積器のざわめき・・・
( -- 中略 -- ) 
癌は歌う電報とともに戸口まできている・・・

from 『裸のランチ』, pp.284-285
(途中省略あり)

Frisellが一人多重録音でいろんな側面を見せてくれる。かなり面白いんだが、これもLET ME HANG YOUでは使われていない。フルで聞いてみたい演奏。

------------------------------------------

これもLET ME HANG YOUに再録なし。

===========================================

3-07. Hauser And O'Brien

Hauser And O'Brien

When they walked in on me that morning at 8 o'clock,
( -- skipped -- ) 
I took the self-service elevator down, walked through the empty lobby into the street.

from NAKED LUNCH, pp.175-178
(途中省略あり)

ハウザーとオブライエン

その朝八時に連中がおれのところへやってきたとき、
( -- 中略 -- ) 
おれは自動エレベーターで下へ降り、だれもいないロビーを通り抜けて外の通りへでた。

from 『裸のランチ』, pp.286-291
(途中省略あり)

------------------------------------------

I spent the night in the Ever Hard Baths
( -- skipped -- ) 
relegated with Hauser and O'Brien to a landlocked junk past where heroin is always twenty-eight dollars an ounce and you can score for yen pox in the Chink Laundry of Sioux Falls....

from NAKED LUNCH, pp.180-181
(途中省略あり)

その夜おれはエバー・ハード温泉で過ごした 
( -- 中略 -- ) 
それはハウザーやオブライエンとともに、ヘロインがいつも一オンス二十八ドルし、スー・フォールズ市のシナ人の洗濯屋でアヘンが買える陸に囲まれた過去の麻薬の世界へ追いやられた・・・

from 『裸のランチ』, pp.295-297
(途中省略あり)

Percussion入りのにぎやかなending。FrisellもHorvitzもやけにfunkyだ。これもなぜかLET ME HANG YOUで使われていないんだよなあ。

------------------------------------------

これはもう独立した短編小説になっている。意外なオチで非常に面白い。

これもLET ME HANG YOUには再録なし。

0 件のコメント:

コメントを投稿