2018年4月21日土曜日

BURROUGHS WITH MUSIC (40) SPARE ASS ANNIE AND OTHER TALES-その4

引き続き

William S. Burroughs/SPARE ASS ANNIE AND OTHER TALES [Island/Red Label] release.1993


Art Direction & Design : David Calderly

------------------------------------------

William S. Burroughs (vo, words), The Disposable Heroes of Hiphoprisy (music)
05. Interlude 3 (The Vultures Are Gone And Will Never Come Back)

Indutrial Hip Hopらしいmetalicなback track。Burroughsの朗読はアドリブ。

------------------------------------------

Something else. The vultures are gone ! Yes, the vultures will never come back !

何か他のものを。コンドルは飛んで行ってしまった!ああ、コンドルはもう戻ってこない!

------------------------------------------

これは前回の04. The Last Words of Dutch Schultz の続きであろうか?あるいは、Andes folklore musicのEl Condor Pasa(コンドルは飛んでいく)のパロディ?

===========================================

William S. Burroughs (vo, words), Hal Willner (music)
06. Mildred Pierce Reporting (Old Sarge)

Back trackは、Hal WillnerがLibraryで仕入れてきた既存音源。Stringsが美しいmelodyを奏でる。ミスマッチ!

------------------------------------------

From Here To Eternity

Mildred Pierce reporting:

I was there. I saw it. I saw women thrown down on Fifth Avenue and raped in their mink coats by blacks and whites and yellows while street urchins stripped the rings from their fingers. A young officer stood nearby. 

“Aren’t you going to DO something?” I demanded.

He looked at me and yawned.

I found Colonel Bradshaw bivouacking at the Ritz. I told him bluntly what was going on. His eyes glinted shamelessly as he said, “Well you have to take a broad general view of things.”

And that’s what I have been doing. Taking a broad general view of American troops raping and murdering helpless civilians while American officers stand around and yawn.

"Been at it a long time, lady. It’s the old army game from here to eternity.”

< -- omitted -- >

It pays to pay the boys off.

< -- omitted -- >

Tacitus describes a typical scene… “If a woman or a good looking boy fell into their hands they were torn to pieces in the struggle for possession and the survivors were left to cut each others’ throats.”

"Well, there's no need to be that messy. Why waste a good-looking boy? Mother loving American Army run by old women, many of them religious, my God; hanging Amercian soldiers for raping and murdering civilians…”

Old Sarge bellows from here to eternity.

“WHAT THE BLOODY FUCKING HELL ARE CIVILIANS FOR?

SOLDIERS’ PAY.”

from William S. Burroughs (1974) From Here to Eternity. IN : EXTERMINATOR!. Viking Press, NYC.

参考:
・EOI SABIÑÁNIGO > 4. DEPARTAMENTO DE INGLÉS > Categorías > LISTEN & READ > William S. Burroughs 1914-1997 (December 5th, 2014)
http://www.eoisabi.org/?p=6046

地上より永遠に

ミルドレッド・ピアスの報告---

私はそこにいました。見たんです。女たちが五番街に投げ出され、ミンクのコートの中で黒人と白人と黄色人に陵辱される最中、浮浪者連中が女たちの指から指輪を抜き取るのを見たんです。若い警官が一人、近くに立ってました。

「なんとかしたらどうなんですか?」と私は詰め寄りました。

警官はこっちを見るとあくびをしました。

ブラッドショー大佐がリッツで露営していることがわかりました。私はありのままを彼に話しました。大佐がふてぶてしくキラリと目を輝かせて言うには、「君ね、物事は広く一般的にとらえなくてはならんよ」

そしてそれが私のやっていることです。アメリカの軍隊が無力な一般市民を陵辱し殺害するのをアメリカ人の警官たちが取り巻いてあくびをするということを広く一般的に解釈してます。

< -- 省略 -- >

兵士たちゃこれで御満足。

< -- 省略 -- >

タキトゥスが記述した象徴的場面・・・「かれらの手中に落ちた女や美少年は激しい奪い合いの中で八つ裂きにされ、生き残った者たちは互いに喉をかき切るのである」

「まあそこまで混乱をきたすこともあるまい。美少年がもったいない。ババア連中に音頭とられてるお母さん大好き米国陸軍がババアらときたらたいてい信心深いんだよなまったくアメリカ人兵士を一般市民強姦及び殺害の罪で縛り首にするなんて・・・」

老軍曹が地上から永遠にわめきちらす

「一般市民がなんぼのもんだって?

兵士なんだぞエライおもいをしとるのは」

from W・S・バロウズ・著, 渡辺佐智江・訳 (1992.1) 地上より永遠に. 浅倉久志ほか・訳 『おぼえていないときもある』所収. pp.133-137. ペヨトル工房, 東京.


装幀 : ミルキィ・イソベ

------------------------------------------

これはcut-upというよりも、fold-inで作られた作品ではないだろうか?結構意味の通る文章がまとまって出てくる。

ここでは軍人の暴力を戯画的に語っている。うーん、これはけっこうマジな主張。ちょうどベトナム戦争が始まった頃の話だ。

0 件のコメント:

コメントを投稿