William S. Burroughs/SPARE ASS ANNIE AND OTHER TALES [Island/Red Label] release.1993
Art Direction & Design : David Calderly
------------------------------------------
Ras I. Zulu (vo), William S. Burroughs (words), Chris Hunter ? (g)
10. Last Words with Ras I. Zulu
この曲はBurroughsは出てこないが、詞はBurroughs作。
シャープなguitar cuttingに乗って、Ras I. ZuluがRagamafin朗読。Jamaica訛りで読むと、また全然Burroughsの文章らしくなくなる(笑)。おもしろい。
------------------------------------------
Listen to my last words anywhere. Listen to my last words any world. Listen all you boards syndicates and governments of the earth. And you powers behind what filth deals consummated in what lavatory to take what is not yours. To sell the ground from unborn feet forever--
“Don’t let them see us. Don’t tell them what we are doing---”
Are these the words of the all-powerful boards and syndicates of the earth?
"For God’s sake don’t let that Coca-Cola thing out--
"Not The Cancer Deal with The Venusians---"
"Not The Green Deal—Don’t show them that---"
"Not The Orgasm Death---"
"Not the ovens---"
from William S. Burroughs (1964) Last Words. IN : NOVA EXPRESS. Grove Press, NYC.
(2014) Penguin Modern Classics版
・ONSCENES > Philosophy > LAST WORDS (6/21/2017)
https://www.onscenes.com/philosophy/last-words
どこでもおれの最語を聞け。どの世でもおれの最語を聞け。地球の委員会やシンジケートや政府も聞け。それに、どこぞの便所で他人のものを奪おうと野合する、薄ぎたない取引の裏にいる権力どもも。まだ生まれぬ子どもたちの足元から、地面を永遠に売り飛ばそうとするやつらも---
「われわれの存在を明かすな。何をやってるかも教えるな---」
これが地球上の全態委員会やシンジケートのせりふか。
「頼むからコカコーラのブツを外に出さないで---」
「金星人とのガン協定はバラすな---」
「グリーン協定だけは---あれだけはバラさないで---」
「オルガスム死だけは---」
「オーヴンだけは---」
from W・S・バロウズ・著, 山形浩生・訳 (1995.3) 最語. 『ノヴァ急報』所収. p.10. ペヨトル工房, 東京.
装幀 : ミルキィ・イソベ
------------------------------------------
意味はさっぱりわからない。NOVA EXPRESSはいわゆる「CUT-UP三部作」の一つなので、これもcut-upの手法で作られているのだろう。
雰囲気だけ楽しんで、ゲラゲラ笑えばいいのだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿